IL DIALETTO

 

 

 

 

> Il Dialetto > U me Pàise > A stória

 

A stória  -  Dâ mudista

  

 

 

Tütte e dónne, inti anni pasè, fòvan u pan e tütte fòvan a bügò e pö dose che fîsan anche ciü brove de Tabarchiňe.

Ma dunde, de següu, e nóstre nónne éan specioli l’éa cun l’aguggia, e nu tantu pe recamò, quante pe cüxì e repuntò.

 

Se cunte che ‘na vótta l’éa astracuàu u córpu de ‘n poviacciu ch’u l’éa negàu. Àivan ciamàu u cappu da capitaneria pe fò u ricunuscimentu.

Cappu Bucun, cuscì se ciamova u cumandante inte quéllu tempu, u l’éa anetu inta spiaggia unde s’atruvova stu mórtu ch’u l’éa viràu de spalle, cua faccia ‘n zü. U cappu, sensa fóiau virò, u g’ha detu ‘n ögiadda e u l’ha cumandàu de purtòiau via perché u nu l’éa di nóstri. Surpràizi, i presenti g’han dumandàu cumm’u fova à dì che u nu l’éa Tabarchin, e lè u g’ha spiegàu: Ma g’ai hai amiè e pésse inti câsuin? Nu en certamente pésse fete da ‘na dónna tabarchiňa!”. E cuscì a l’éa.

 

A primma orte da ‘mparò l’éa descüxì sensa strepelò a róba, e poi alevò i pelücchi de vége cuxitüe. “Dónna ch’a nu spelücche o ch’a l’è ciàstra o ch’a l’è ‘n vuintümme”, u ghe diva in puverbiu.

Pói bezügnova stiò cua strassa bagnò p’alevò ben u ségnu. Â fin se puàiva védde de fò, cû gipun du babbu, ‘na giachétta pau figiö.

Zunte, zuntétte, tascélli nu se cuntòvan, cun l’agiüttu da mudista ch’a dova l’ôdiensa pe tagiò o pe mezüò. E i retaggi? “Me racumandu, nu stammai à perde; me purien servì pe ‘na pesétta, pai manégge di cappi o pe ‘n ciappaferu”.

Quanta pasiensa, fantasia e specialmente abilitè inte Tabarchiňe de ‘na vótta!

 

I vestì vegnìvan nöi, anche se de mezüa ridótta, e nu gh’éa ‘na cétta, ‘na spalla c’ha scazàiva, ‘n uexin ch’u l’îsova o u pendàiva.

Pai feste grendi, u Bambin o Pasqua, anò dâ mudista, o pe l’ôdiensa o pe fose fò u vestì, l’éa ‘n impràiza, perché gh’éa pin e bezügnova anò a pigiose u giu, anche se mudiste e sartuì alùa ghe n’éa tanti. Tütti uàivan u vestì nöu pe ste ocaxuin; u l’éa u ségnu da festa e ‘n ocaxiun pe fò védde e só abilitè.

 

Dâ mudista, specialmente pai feste, gh’éa tante lavuranti che dovan ‘na man: imbastìvan, infiòvan l’aguggia â mudista che cuscì a ghe dova ciü aviàu, alevòvan e baste e àivan da sarvò e ciü lunghe pe turnòiai à döviò, pasòvan i fî mólli, fòvan i servixi: acatò a sea o in pesin de simétta, sarvò i puntaiö e u gessu pe segnò e, pe ürtimu, dòvan recattu quande a giurnò a l’éa finìa.

Ditu cuscì u pariè tüttu in turmentu, e ‘nvécce che divertimentu! Ti n’ö cruste, ciatézzi, quarche sguarun ch’ai fòva muì dau rie, due cansunétte e quarche mungugnu pe guernì tüttu.

Stachì a l’éa a scöa de vége tabarchiňe che poi fòvan e pésse che nu se vedàivan inti câsuin, perché éan de sutta e suvia gh’éa sulu in pó repuntàu…

 

Àua s’acatémmu i vestì cun l’uexin tüttu stórtu; u vestì ch’u tie lì, u descazze dai spalle ma u l’è de morca, u vò in pillu de dinè e perció u l’è bellu.

Eh scì; i tempi scàngian!...

  

  

 

 

  

Testi estratti da "DÂ SCÖA... U PÀIZE IN DIRETTA - Scuola elementare Carloforte"  Ed. Grafica del Parteolla

 

 

 

 

Web Site designed and created by R. S.
Hieracon.it - Tutti i diritti riservati.
All rights reserved. Vietata la riproduzione anche parziale.