IL DIALETTO

 

 

 

 

> Il Dialetto > Idiomi popolari > Modi di dire

 

Modi di dire (1)

   

 

 

1)  Avài u cö spemüu

(Avere il cuore compresso)

 

2)  Avài a schen-a drita

(Avere la schiena dritta ≈ poltrone)

 

3)  Avài e vöxatin-e

(Avere la varicella)

 

4)  Assetòse dàu làu

(Sedersi accanto)

 

5)  Atterrò e rundanin-e

(Arrivare le rondini ≈ arrivi a sorpresa)

 

6)  Armòse u lüu

(Incominciare a piangere)

 

7)  Avàighe u guògnu d’u gussu

(Averci il guadagno di niente)

 

8)  A l’ùa di crestien

(All’ora dei cristiani ≈ all’ora consentita)

 

9)  Avài a bucca inversa

(Aver la bocca storta)

 

10)  Ascadò carreghe

(Scaldare sedie ≈ fare niente)

 

11)  Avài e scorpe de murscellu

(Avere le scarpe di canapa intrecciata)

 

12)  Avàine ’na pansò e dexemìa stacchè

(Averne una panciata e diecimila tascate ≈ essere stufo)

 

13)  Avài a reschetta in t’a gùa

(Avere irritazione alla gola)

 

14)  Avài l’ègua àu cü

(Avere l’acqua al sedere ≈ essere alle strette)

 

15)  Avài a candàia dàu nozu

(Avere la candela al naso ≈ il moccio)

 

16)  Anò a rutta de collu

(Andare a rotta di collo ≈ in fretta con rischio di farsi male)

 

17)  Avài a lengua lunga cumme u staffì d’u boia

(Aver la lingua lunga come lo staffile del boia)

 

18)  Avài e prie in man

(Avere le pietre in mano – essere irascibile)

 

19)  Anò o mandò in sciu pé d’a furca

(Andare o mandare al piede della forca)

 

20)  Arrestò ’na cosa attaccò àu sè d’a bucca

(Rimanere qualche cosa attaccata al palato)

 

21)  Avàighia â morte e a muì

(Avercela alla morte e a morte ≈ odiare intensamente)

 

22)  Avài u servellu d’u còga aguste – còga pignatte

(Avere il cervello in avaria)

 

23)  Avài ’na pappardella

(Avere la parola facile ≈ parlantina)

 

24)  Aggatòse de quarcosa

(Accorgersi di qualche cosa ≈ sospettare)

 

25)  Avài i diòi addossu

(Avere i diavoli in corpo)

 

26)  Avài l’öggiu scumminigàu

(Avere l’occhio scomunicato ≈ iettatore)

 

27)  Avài u bâgettu â gùa

(Avere l’affanno in gola)

 

28)  Avài u cravettu morsu in corpu

(Avere il capretto marcio in corpo ≈ essere adirato ≈ covare odio)

 

29)  Aletòse

(Allontanarsi alla chetichella)

 

30)  Accuggiunò o cacciò l’aiòta

(Schernire o gettare la baiata)

 

31)  Avài delungu u cü ruttu

(Avere sempre il sedere rotto ≈ essere sempre malato)

 

32)  Avàia in scia simma d’a lengua

(Averla sulla punta della lingua ≈ non ricordare)

 

33)  Allevò u xilutu

(Togliere tutte le forze ≈ far affaticare eccessivamente)

 

34)  Attaccò a scagaggia

(Attaccare la paura)

 

35)  A l’è lì ch’a ghe bruxe

(È lì che gli brucia ≈ il dente duole)

 

36)  Arrancò seppe

(Sradicare ceppi ≈ inceppare parlando)

 

37)  Attruvò u Segnun addurmìu

(Trovare il Signore addormentato ≈ trovare fortuna)

 

38)  Avài ’na gnòra

(Avere un russare rumoroso)

 

39)  Avài a faccia cumme in piccussìn

(Avere la faccia come una scure)

 

40)  Avài a patata inscia

(Avere la patata gonfia ≈ essere entusiasta per un’iniziativa)

 

41)  Avài i cucotti

(Avere irrequietezza)

 

42)  Avài i öggi da cianze e u cö da suspiò

(Avere gli occhi per piangere e il cuore per sospirare)

 

43)  Anò o mandò pe tòe

(Andare o mandare in cerca di tavole per la bara)

 

44)  Apposò ’na cosa in sciù zü d’u collu

(Posare una cosa sulla parte bassa del collo)

 

45)  Avài a béla secca

(Essere sterile ≈ di donna)

 

46)  A ’n bun boxordu gh’ö ’na bun-a memoia

(Ad un buon bugiardo occorre una buona memoria)

 

47)  Avài u ballamentu de cö

(Avere il ballamento di cuore ≈ palpitazione forte)

 

48)  Accügiò merda cû cüggiò

(Raccogliere merda col cucchiaio ≈ ambienti sporchi)

 

49)  Anò o mandò a fòse frizze (futte)

(Andare o mandare a farsi friggere (fottere) ≈ mandare a quel paese)

 

50)  Allevò a carrega de sutta

(Togliere la sedia di sotto ≈ fregare il posto)

 

51)  Anò cué man in man

(Andare con le mani in mano ≈ a mani vuote)

 

52)  Avài in prezümin

(Avere un’alterigia)

 

53)  Anò de tencia

(Andare di sbieco)

 

54)  Avài i öggi asciarpellinè

(Avere gli occhi cisposi e spenti)

 

55)  Avài i pé bagnè

(Avere i piedi bagnati ≈ non aderire)

 

56)  Avài e tricche tracche

(Avere movimenti bruschi)

 

57)  Avài a chitòra appàiza àu collu

(Avere la chitarra appesa al collo ≈ essere di malumore)

 

58)  Anò â màistra

(Andare alla maestra ≈ a scuola)

 

59)  Avài a gua cumme u lavellu

(Avere la gola come il lavello)

 

60)  Avài a faccia cumme ’n pansin de bö

(Avere la faccia come un ventre di bue)

 

61)  Avài i puttaggi

(Avere le screpolature ai lati della bocca)

 

62)  A l’ùa di lümi

(All’ora dei lumi ≈ verso sera)

 

63)  Anò a remengu

(Andare o mandare ramingo)

 

64)  Arregügiòse e maneghe

(Rimboccarsi le maniche ≈ per lavorare)

 

65)  Avài u pisciu ògru

(Avere la pipì acida ≈ essere adirato)

 

66)  Anò a man scrullandu

(Andare scrollando le mani ≈ a mani vuote)

 

67)  Anò in s-ciümma d’ègua

(Andare sulla schiuma dell’acqua ≈ filare tutto bene)

 

68)  Attaccòse â ciappua d’u spegiu

(Attaccarsi alla lastra dello specchio ≈ per scuse non valide)

 

69)  Avài a còrne a scuccuzzù

(Avere la pelle d’oca)

 

70)  Avài a fia d’u samastru

(Avere la traccia del salmastro ≈ un lato negativo)

 

71)  Avài ciü anni che u cuccu

(Aver più anni del cuculo)

 

72)  Avài e gotazze

(Avere gli orecchioni)

 

73)  Avài e ràixe àu frescu

(Avere le radici al fresco ≈ stare bene)

 

74)  Avài i furmiguasci

(Avere formicolio)

 

75)  Avài u giasciu

(Avere il masticare ≈ avere qualcosa in bocca)

 

76)  Avài u pulin t’a testa

(Avere un pulcino in testa ≈ una pulce)

 

77)  Avài e unge lunghe

(Avere le unghie lunghe ≈ rubare)

 

78)  A l’è ’na bulla!

(È un’eccezione!)

 

79)  Avài i öggi cumme due patellette àu sciutu

(Avere gli occhi come due patellette all’asciutto ≈ piccoli)

 

80)  Anò â bagascia

(Andare alla bagascia ≈ andar male)

 

81)  Arrestò lizu

(Rimanere liso ≈ cotto male per mancata fermentazione)

 

82)  Arrüxentò strexi

(Scialacquare recipienti per il vino)

 

83)  Ascànnose

(Scannarsi ≈ picchiarsi forte)

 

84)  Avài a faccia cumme a battùa d’a balla

(Avere la faccia come la battuta della palla ≈ tosta)

 

85)  Avài u porcu appàizu

(Avere il porco appeso ≈ stare bene)

 

86)  Avài u grillo in t’a câsetta

(Avere il grillo nella calza ≈ non stare fermo)

 

87)  Arrundiò ün

(Schernire uno)

 

88)  Anò a benexì cappelle

(Andare a benedire cappelle ≈ far visite)

 

89)  Avài u nòzu cumme u Riò

(Avere il naso come Riò ≈ che aveva il naso eccessivamente grosso)

 

90)  Arrancò i ungìn

(Strappare le unghie ≈ portare via tutto)

 

91)  Arrese u braghé

(Reggere il bracchiere ≈ reggere il moccolo ≈ stare in sott’ordine)

 

92)  Allevòse i öggi de ’n t’a testa

(Togliersi gli occhi dalla testa ≈ far qualunque sacrificio)

 

93)  Arrivò in cà d’u diàu

(Arrivare in casa del diavolo ≈ lontano)

 

94)  A rüzò a bagne i pé

(La rugiada bagna i piedi ≈ quando ci si alza troppo tardi)

 

95)  Avài a memoia du còga aguste

(Avere la memoria del caga aragoste ≈ labile)

 

96)  Avài e s-ciüppaxuìn

(Avere diarréa con scorregge)

 

97)  Avài e scorpe cû gardunettu ruttu

(Avere le scarpe col guardolo rotto)

 

98)  Avài i pé dusci

(Avere i piedi dolci ≈ piatti)

 

 

 

 

 

Testi estratti da "DA TABARKA A S. PIETRO - Nasce Carloforte" di Giorgio Ferraro

Alcune immagini sono prelevate da "CARLOFORTE, ISOLA DI SAN PIETRO" di Antonio Torchia

 

 

 

 

Web Site designed and created by R. S.
Hieracon.it - Tutti i diritti riservati.
All rights reserved. Vietata la riproduzione anche parziale.